中国科技翻译2024年02期
- 科技翻译研究
- 中国古代科技史文献引文英译方法初探——以《中国科学技术史(英文)》(...俞月圆;
- 气象科技文献汉译英中的术语翻译范勇;
- 建筑工程英语术语的特征及汉译策略李琳琳;李依洋;
- 临床医疗器械性能验证报告英文本特征及汉译于强福;刘苗苗;
- 译事纵横
- 家具用语词句的特征及翻译丁漫清;
- 中国古代器物的翻译——以“觞”为例顾毅;孙千雅;
- 地方史及相关图文资料的翻译策略李翔;高振华;
- 机器翻译
- Ready position做“预备势”英译的适切度——基于语料库研究尹祝辉;朱安博;
- 译海论坛
- 翻译可接受性的语言参照系曾剑平;
- 中国古建筑文化异语原作的无本回译研究——以《北京的城墙与城门》为例胡琴慧;刘迎春;
- 航海技术英语文本的汉译李天娇;席永涛;
- 译名标准化
- 《黄帝内经》“五音”的英译考辨袁卓喜;司徒旋子;陈滢竹;
- 经贸翻译
- 软件本地化汉英翻译的语言特征与策略——以某智能产品为例孙文娟;邹建玲;
- 简讯
- 国际译联亚洲中心在吉隆坡成立宋缘;
- 译史钩沉
- 多元系统论视角下的华蘅芳科技翻译研究邢书绮;
- 民国时期自然科学译者地理分布的缘由探析侯莹莹;贺爱军;
- 图书评介
- 数字化时代媒体翻译研究新图景——《翻译与媒体劳特里奇手册》述评李春姬;于士涵;