中国科技翻译2024年01期
- 科技翻译研究
- 从汉语复合词的双线索模式看英文科技缩略词的翻译——以ChatGPT等为例储泽祥;徐梦真;
- 浅谈力学英语的词句特征及汉译严巧赟 ;徐海丽 ;刘俊丽 ;
- 电力英语词句特征及其汉译策略许秋敏;韩江洪;
- 工业机器人英语词汇特征及翻译策略曾宇金;贾晓庆;
- 译名标准化
- 系统开展翻译对标助力中国铁路标准国际化王雅珺;
- 口译
- 基于SWOT分析法的现场技术口译特点及对策研究刘野;袁欣;汪涛;
- 机器翻译
- ChatGPT在科技翻译应用中的四种术语误译类型——以机械工程术语为例顾文昊;冷冰冰;
- 基于语料库的地铁站名英译探究——以沪宁苏锡常徐六市为例陶李春;周天泽;曹圣然;
- 典籍翻译
- 安乐哲和罗思文《论语》英译本得失探析彭萍;陈馨;
- 首部法医学专著《洗冤集录》术语英译之考释李宜芸;牛云平;
- 经贸翻译
- 认知语境下财经英语新奇隐喻的识解与翻译袁鑫;唐姗;
- 跨境电商英语的译后编辑策略探析聂璐璐;刘正喜;
- 人才培养
- 工科院校科技翻译人才国际传播能力提升研究赵燕;
- 译海论坛
- 多模态建筑术语翻译的互文性研究——以《图像中国建筑史》为例王海峰;郑琪;
- 新疆民俗文化翻译探讨谢旭升;
- 翻译思维研究的进展与前瞻纪春萍;
- 译史钩沉
- 晚清西方“海防”概念的引进——以《防海新论》的术语为例张娇;任东升;
收起目录